Когда: 29 июня 2018, в 04:13, провинция: ON, категория: Работа, карьера
|
Mell, Ученик (237)
Когда: 29 июня 2018, в 04:13, провинция: ON, категория: Работа, карьера Вопрос: Здравствуйте. Возможна ли работа переводчиком немецкого в Канаде? И вообще востребованы ли специалисты в этой сфере? + Насколько сложно и вообще нужно ли подтверждать образование переводчика-референта (немецкий) ?Оценка: 0 Голосов: 0На этот вопрос уже получено ответов: 9, вы так же можете ответить на этот вопрос
Mell, Ученик (237)
Когда: 29 июня 2018, в 04:40
Корочка высшего образования будет на руках, разве что не котируется наверняка.
Сергей, Мудрейший из Мудрейших (79175)
Когда: 29 июня 2018, в 05:36
Всё в жизни может пригодиться,
Mell, Ученик (237)
Когда: 29 июня 2018, в 05:44
А если рассматривать работу репетитором немецкого либо преподавать в школе\университете его?
Пётр, Высший мудрец (35572)
Когда: 29 июня 2018, в 09:08
Можно найти работу в полиции переводчиком или в министерстве Ответ был изменен пользователем Сергей в 29 июня в 12:30
Сергей, Мудрейший из Мудрейших (79175)
Когда: 29 июня 2018, в 09:25
Не думаю
Iren smart, Гуру (6196)
Когда: 29 июня 2018, в 09:26
Конечно, переводчики любого языка всегда востребованы в большей или меньшей степени, в Канаде в каждой провинции проживают сообщества немцев, в разное время поселившихся в Канаде, у них также имеются центры, где они периодически общаются и где можно конкретно выяснить o вокансии переводчика,
Сергей, Ученик (285)
Когда: 29 июня 2018, в 14:08
Как переводчик по специальности и работающий по ней в Канаде, скажу, что с немецким языком нет смысла быть переводчиком в Канаде. Французский и английский - у вас не родные языки, местные предпочитают переводы с иностранного языка в основном на родной язык переводчика. Считается, что так переводы получаются более качественными. Есть несколько исключений: 1) работа в немецко-канадской компании в должности, которая может требовать знание немецкого языка; 2) работа преподавателем немецкого (должен иметься опыт работы и диплом не переводчика, а преподавателя); 3) Работа фрилансером на весь мир, но это только если вы прям суперский переводчик, у которого имеется большой опыт и большие ставки за переводы, чтобы вам этого было достаточно для жизни в Канаде.
Rosetka, Мудрец (10930)
Когда: 29 июня 2018, в 21:18
Надо войти в профессиональную организацию переводчиков вашей провинции The Association of Translators and Interpreters of Ontario (ATIO).тогда станете востребованным и работа будет.
Rosetka, Мудрец (10930)
Когда: 29 июня 2018, в 21:19
https://atio.on.ca/membership/ Поделись вопросом с друзьями: |
|